
BOOKS - American folk dolls

American folk dolls
Author: Wendy Lavitt
Year: January 1, 1982
Format: PDF
File size: PDF 17 MB
Language: English
Year: January 1, 1982
Format: PDF
File size: PDF 17 MB
Language: English
From all across America, from museums and private collections, from attics and country fairs, from families that have cherished them for generations - here are American dolls of the 18th, 19th, and early 20th centuries, a wonderful variety of dolls, all handmade, dolls fashioned from the humblest materials and radiant with the love that children, from pioneer days forward, have lavished upon them.Dolls made from clothespins, cornhusks, dried apples, and pinecones..dolls made of everything from bedposts to wishbones! Topsy-turvy dolls, Amish dolls in sombre clothing, with no faces (the Biblical prohibition against imitating God's creation), a nut-head doll wearing an elegant afternoon dress made of tobacco leaves, two Black dolls, friends meant never to part, their hearts connected by a small chain, a tiny Oriental doll from Utah, where the Chinese migrated to work the railroads, a single braid hanging to his toes, sailors and boulevardiers, a winsome cloth dolls with painted features and a pointed head, dolls with delicately defined hands and crooked teeth, or exquisitely embroidered faces and mere fists for hands!This book contains a lively historical and interpretive text and is a treasure for doll collectors and for lovers of dolls and things American.
American Folk Dolls: A Treasure Trove of History, Craftsmanship, and Love The book "American Folk Dolls" is a delightful collection of handmade dolls that showcases the creativity, resourcefulness, and love of the people who crafted them. From museums and private collections across America, these 18th, 19th, and early 20th-century dolls are a testament to the ingenuity and passion of the artisans who created them. Made from a wide range of materials, including clothespins, cornhusks, dried apples, and pinecones, these dolls are not only beautiful but also tell a story of the history and culture of the United States. The book begins with an introduction to the world of American folk dolls, providing context and background on their origins and significance. The author then takes the reader on a journey through the various types of dolls, each one more unique and fascinating than the last. There are Topsyturvy dolls, Amish dolls with somber clothing and no faces, nuthead dolls made of tobacco leaves, and even a single braid hanging from the toe of a Utah-based Chinese immigrant. The diversity of these dolls is stunning, with some featuring painted features, delicately defined hands, and crooked teeth, while others have exquisitely embroidered faces and mere fists for hands. American Folk Dolls: A Treasure Trove of History, Arftsmanship and Love The American Folk Dolls הוא אוסף מענג של בובות בעבודת יד המציג את היצירתיות, התושייה והאהבה של האנשים שיצרו אותן. ממוזיאונים ואוספים פרטיים ברחבי אמריקה, בובות אלה מהמאות ה-18, ה-19 וראשית המאה ה-20 הן עדות לכושר ההמצאה והתשוקה של האמנים שיצרו אותן. הבובות האלה לא רק יפות, אלא גם מספרות את ההיסטוריה והתרבות של ארצות הברית. הספר מתחיל עם הקדמה לעולם של בובות עממיות אמריקאיות, המספקות הקשר ורקע למוצאם ומשמעותם. ואז הסופר לוקח את הקורא למסע דרך סוגים שונים של בובות, שכל אחת מהן ייחודית ומרגשת יותר מהקודמת. יש בובות ”טופסיטורווי”, בובות אמיש עם בגדים קודרים ובלי פרצופים, בובות מטונפות העשויות מעלי טבק, ואפילו צמה אחת התלויה מגרב של מהגר סיני מיוטה. המגוון של בובות אלה מדהים, חלקם עם מאפיינים צבועים, זרועות מוגדרות דק ושיניים עקומות, בעוד שאחרים יש פרצופים רקומים להפליא ואגרופים פשוטים לידיים. American Folk Dolls: Eine Schatzkammer der Geschichte, des Könnens und der Liebe Das Buch American Folk Dolls ist eine entzückende Sammlung handgefertigter Puppen, die die Kreativität, den Einfallsreichtum und die Liebe der Menschen zeigt, die sie geschaffen haben. Von Museen und Privatsammlungen in ganz Amerika zeugen diese Puppen aus dem 18., 19. und frühen 20. Jahrhundert vom Einfallsreichtum und der idenschaft der Handwerker, die sie geschaffen haben. Hergestellt aus einer Vielzahl von Materialien, einschließlich Wäscheklammern, Maiszwiebeln, getrockneten Äpfeln und Pinecons, sind diese Puppen nicht nur schön, sondern erzählen auch die Geschichte und Kultur der Vereinigten Staaten. Das Buch beginnt mit einer Einführung in die Welt der amerikanischen Volkspuppen und liefert Kontext und Hintergrund für ihre Herkunft und Bedeutung. Der Autor nimmt den ser dann mit auf eine Reise durch verschiedene Arten von Puppen, von denen jede einzigartiger und aufregender ist als die letzte. Es gibt Topsyturvy-Puppen, Amish-Puppen mit düsterer Kleidung und ohne Gesichter, Nuthead-Puppen aus Tabakblättern und sogar den einzigen Zopf, der an der Socke eines chinesischen Einwanderers aus Utah hängt. Die Vielfalt dieser Puppen ist überwältigend, einige mit gemalten Zügen, fein abgegrenzten Armen und krummen Zähnen, während andere exquisit bestickte Gesichter und einfache Handfäuste haben. Bambole popolari americane: tesoro della storia, dell'abilità e dell'amore Il libro «bambole popolari americane» è una deliziosa collezione di bambole fatte a mano che dimostra la creatività, la capacità e l'amore delle persone che le hanno create. Da musei e collezioni private in tutta l'America, queste bambole del XVIII, XIX e inizio del XX secolo sono la testimonianza dell'ingegno e della passione degli artigiani che le hanno create. Fatte con una vasta gamma di materiali, tra cui pinze, bulbi di mais, mele essiccate e pineconi, queste bambole non solo sono belle, ma raccontano anche la storia e la cultura degli Stati Uniti. Il libro inizia con l'introduzione nel mondo delle bambole popolari americane, fornendo il contesto e la storia della loro origine e significato. L'autore intraprende poi un viaggio attraverso diversi tipi di bambole, ognuna delle quali è più unica e affascinante dell'ultima. Ci sono bambole Topsyturvy, bambole Amish con vestiti scuri e senza facce, bambole nuthead di foglie di tabacco e anche l'unica capra appesa dal calzino di un immigrato cinese dello Utah. La varietà di queste bambole è impressionante, alcune con tratti disegnati, mani sottili e denti curvi, mentre altre hanno facce squisitamente ricamate e semplici pugni per le mani. Poupées folkloriques américaines : un trésor d'histoire, de savoir-faire et d'amour livre Poupées folkloriques américaines est une collection délicieuse de poupées faites à la main qui démontre la créativité, l'ingéniosité et l'amour des gens qui les ont créées. Des musées et des collections privées de toute l'Amérique, ces poupées du XVIII, du XIXe et du début du XXe siècle témoignent de l'ingéniosité et de la passion des artisans qui les ont créées. Fabriquées à partir d'un large éventail de matériaux, y compris des pinces, des oignons de maïs, des pommes séchées et des pinecons, ces poupées sont non seulement belles, mais elles racontent aussi l'histoire et la culture des États-Unis. livre commence par l'introduction dans le monde des poupées populaires américaines, en fournissant le contexte et l'historique de leur origine et de leur signification. L'auteur guide ensuite le lecteur dans un voyage à travers différents types de poupées, chacune d'entre elles étant plus unique et plus fascinante que la dernière. Il y a des poupées Topsyturvy, des poupées Amish avec des vêtements sombres et sans visages, des poupées nuthead de feuilles de tabac et même la seule chèvre qui pend de la chaussette d'un immigrant chinois de l'Utah. La variété de ces poupées est impressionnante, certaines avec des traits dessinés, des mains finement dessinées et des dents courbes, tandis que d'autres ont des visages exquis brodés et de simples poings pour les mains. Bonecos do Povo Americano: Tesouro da História, Habilidade e Amor O livro «Bonecas do Povo Americano» é uma deliciosa coleção de bonecas feitas à mão que demonstra a criatividade, a engenhosidade e o amor das pessoas que as criaram. De museus e coleções particulares em toda a América, estes bonecos são uma prova da engenhosidade e paixão dos artesãos que os criaram. Feitos de uma grande variedade de materiais, incluindo empilhadeiras, cebolas de milho, maçãs secas e pinecões, estes bonecos não só são bonitos, mas também contam a história e a cultura dos Estados Unidos. O livro começa com a introdução de bonecas populares americanas, fornecendo o contexto e a história de sua origem e significado. Em seguida, o autor leva o leitor a viajar por vários tipos de bonecas, cada uma delas mais singular e fascinante que a última. Há bonecas Topsyturvy, bonecas amish com roupas sombrias e sem rostos, bonecas nuthead de folhas de tabaco e até mesmo a única cabra pendurada da meia de um imigrante chinês de Utah. A variedade destas bonecas é espantosa, algumas com traços desenhados, mãos finamente traçadas e dentes curtos, enquanto outras têm rostos sofisticados e simples punhos para as mãos. American Folk Dolls: A Treasure Trove of History、 Craftsmanship and Love本「American Folk Dolls」は、手作りの人形の楽しいコレクションで、それらを作成した人々の創造性、機知、愛を紹介します。アメリカ中の博物館や個人コレクションから、18世紀、19世紀、20世紀初頭のこれらの人形は、それらを作成した職人の創意工夫と情熱の証拠です。クローズピン、トウモロコシの球根、乾燥リンゴ、パインコーンなど幅広い素材で作られたこれらの人形は、美しいだけでなく、米国の歴史と文化も伝えています。この本は、アメリカの民俗人形の世界への紹介から始まり、その起源と意味についての文脈と背景を提供します。次に、著者は読者を、それぞれが最後よりもユニークでエキサイティングである人形の様々なタイプを通過する旅に連れて行きます。Topsyturvy人形、somber服と顔を持たないアーミッシュ人形、タバコの葉で作られたnuthead人形、さらにはユタからの中国移民の靴下からぶら下がっている単一の編組さえあります。これらの人形の多様性は驚異的であり、いくつかは塗装された特徴、細かく定義された腕と曲がった歯、他の人は絶妙に刺繍された顔と手のための簡単な拳を持っています。 American Folk Dolls: A Treasure Trove of History, Craftsmanship and Love Książka "American Folk Dolls'to wspaniała kolekcja ręcznie robionych lalek, która prezentuje kreatywność, zaradność i miłość ludzi, którzy je stworzyli. Z muzeów i prywatnych zbiorów w całej Ameryce te lalki z XVIII, XIX i XX wieku są dowodem pomysłowości i pasji rzemieślników, którzy je stworzyli. Wykonane z szerokiej gamy materiałów, w tym odzieży, cebulek kukurydzianych, suszonych jabłek i pinekonów, lalki te są nie tylko piękne, ale także opowiadają historię i kulturę Stanów Zjednoczonych. Książka zaczyna się od wprowadzenia do świata amerykańskich lalek ludowych, zapewniając kontekst i tło ich pochodzenia i znaczenia. Następnie autor zabiera czytelnika w podróż różnego rodzaju lalkami, z których każda jest bardziej unikalna i ekscytująca niż poprzednia. Są Topsyturvy lalki, Amish lalki z somber ubrania i bez twarzy, nuthead lalki wykonane z liści tytoniu, a nawet pojedynczy plecionki wiszące ze skarpetki chińskiego imigranta z Utah. Różnorodność tych lalek jest oszałamiająca, niektóre z malowanymi cechami, drobno zdefiniowanymi ramionami i krzywymi zębami, podczas gdy inne mają znakomicie haftowane twarze i proste pięści na ręce. Американские народные куклы: сокровищница истории, мастерства и любви Книга «Американские народные куклы» представляет собой восхитительную коллекцию кукол ручной работы, которая демонстрирует творчество, находчивость и любовь людей, которые их создали. Из музеев и частных коллекций по всей Америке эти куклы XVIII, XIX и начала XX века - свидетельство изобретательности и страсти создавших их ремесленников. Сделанные из широкого спектра материалов, включая прищепки, кукурузные луковицы, сушеные яблоки и пинеконы, эти куклы не только красивы, но и рассказывают историю и культуру Соединенных Штатов. Книга начинается с введения в мир американских народных кукол, предоставляя контекст и предысторию их происхождения и значения. Затем автор проводит читателя в путешествие по различным типам кукол, каждая из которых уникальнее и увлекательнее последней. Есть куклы Topsyturvy, амишские куклы с мрачной одеждой и без лиц, куклы nuthead из листьев табака и даже единственная коса, свисающая с носка китайского иммигранта из Юты. Разнообразие этих кукол ошеломляет, некоторые из них с нарисованными чертами, тонко очерченными руками и кривыми зубами, в то время как другие имеют изысканно вышитые лица и простые кулаки для рук. American Folk Dolls: A Treasure Trove of History, Craftsmanship and Love "American Folk Dolls" kitabı, onları yaratan insanların yaratıcılığını, becerikliliğini ve sevgisini sergileyen keyifli bir el yapımı bebek koleksiyonudur. Amerika'daki müzelerden ve özel koleksiyonlardan, 18., 19. ve 20. yüzyılın başlarındaki bu bebekler, onları yaratan zanaatkarların yaratıcılığının ve tutkusunun kanıtıdır. Mandallar, mısır soğanları, kurutulmuş elmalar ve çam kozalakları da dahil olmak üzere çok çeşitli malzemelerden üretilen bu bebekler sadece güzel değil, aynı zamanda Amerika Birleşik Devletleri'nin tarihini ve kültürünü de anlatıyor. Kitap, Amerikan halk bebeklerinin dünyasına giriş yaparak, kökenlerine ve anlamlarına bağlam ve arka plan sağlayarak başlar. Daha sonra yazar, okuyucuyu, her biri bir öncekinden daha benzersiz ve heyecan verici olan çeşitli bebek türlerinde bir yolculuğa çıkarır. Topsyturvy bebekleri, kasvetli giysileri olan ve yüzleri olmayan Amish bebekleri, tütün yapraklarından yapılmış nuthead bebekleri ve hatta Utah'tan Çinli bir göçmenin çorabından asılı tek bir örgü var. Bu bebeklerin çeşitliliği şaşırtıcıdır, bazıları boyalı özelliklere, ince tanımlanmış kollara ve çarpık dişlere sahipken, diğerleri zarif işlemeli yüzlere ve eller için basit yumruklara sahiptir. American Folk Dolls: 역사의 보물, 장인 정신 및 사랑의 책 "American Folk Dolls" 는 수제 인형을 만든 사람들의 창의성, 수완과 사랑을 보여주는 유쾌한 컬렉션입니다. 미국 전역의 박물관과 개인 소장품에서 18 세기, 19 세기 및 20 세기 초의 인형은 인형을 만든 장인의 독창성과 열정의 증거입니다. 빨랫줄, 옥수수 구근, 말린 사과 및 핀콘을 포함한 다양한 재료로 제작 된이 인형은 아름답을뿐만 아니라 미국의 역사와 문화를 알려줍니다. 이 책은 미국 민속 인형의 세계에 대한 소개로 시작하여 그 기원과 의미에 대한 맥락과 배경을 제공합니다. 그런 다음 저자는 다양한 유형의 인형을 통해 여행을 떠납니다. 각 인형은 마지막보다 더 독특하고 흥미 롭습니다. Topsyturvy 인형, 어둡고 얼굴이없는 아미쉬 인형, 담배 잎으로 만든 핵무기 인형, 심지어 유타에서 온 중국 이민자의 양말에 매달려있는 단일 머리띠가 있습니다. 이 인형의 다양성은 놀랍습니다. 일부는 페인트 특징, 정교하게 정의 된 팔 및 구부러진 이빨을 가지고 있으며, 다른 인형은 절묘하게 수 놓은 얼굴과 간단한 주먹을 가지고 있습니다. American Folk Dolls: A Treasure Trove of History, Craftsmanding and Love كتاب "American Folk Dolls'هو مجموعة مبهجة من الدمى المصنوعة يدويًا تعرض إبداع وحيلة وحب الأشخاص الذين ابتكروها. من المتاحف والمجموعات الخاصة في جميع أنحاء أمريكا، تعد هذه الدمى من القرن الثامن عشر والتاسع عشر وأوائل القرن العشرين دليلاً على براعة وشغف الحرفيين الذين ابتكروها. مصنوعة من مجموعة واسعة من المواد، بما في ذلك مسامير الملابس ومصابيح الذرة والتفاح المجفف والصنوبر، هذه الدمى ليست جميلة فحسب، بل تحكي أيضًا تاريخ وثقافة الولايات المتحدة. يبدأ الكتاب بمقدمة عن عالم الدمى الشعبية الأمريكية، مما يوفر السياق والخلفية لأصولها ومعانيها. ثم يأخذ المؤلف القارئ في رحلة عبر أنواع مختلفة من الدمى، كل منها فريد ومثير أكثر من السابق. هناك دمى Topsyturvy، ودمى الأميش بملابس حزينة ولا وجوه، ودمى بندق مصنوعة من أوراق التبغ، وحتى ضفيرة واحدة معلقة من جورب مهاجر صيني من ولاية يوتا. تنوع هذه الدمى مذهل، بعضها ذو ميزات مطلية وذراعين محددتين بدقة وأسنان ملتوية، بينما البعض الآخر له وجوه مطرزة بشكل رائع وقبضات بسيطة لليدين. 美國民間娃娃:歷史,技巧和愛的寶庫《美國民間娃娃》一書是令人愉悅的手工娃娃的集合,展示了創造這些娃娃的人的創造力,機智和愛心。在美國的博物館和私人收藏中,這些18、19和20世紀初的玩偶證明了創造它們的工匠的獨創性和熱情。這些洋娃娃由各種材料制成,包括片狀,玉米鱗莖,幹蘋果和松餅,不僅美麗,而且講述了美國的歷史和文化。這本書首先介紹了美國民間玩偶,提供了其起源和含義的背景和背景。然後,作者帶領讀者穿越各種類型的娃娃,每種娃娃都比後者更獨特,更迷人。有Topsyturvy娃娃,帶著深色衣服且沒有面孔的阿米什娃娃,煙葉的nuthead娃娃,甚至是唯一懸掛在猶他州中國移民襪子上的辮子。這些娃娃的多樣性是驚人的,有些具有繪制的特征,精美的手和彎曲的牙齒,而另一些則具有精美的刺繡面孔和簡單的拳頭。
American Folk Dolls: el tesoro de la historia, la artesanía y el amor libro American Folk Dolls es una colección admirable de muñecas hechas a mano que demuestra la creatividad, el ingenio y el amor de las personas que las crearon. Desde museos y colecciones privadas de toda América, estas muñecas del siglo XVIII, XIX y principios del XX son un testimonio del ingenio y la pasión de los artesanos que las crearon. Hechos de una amplia gama de materiales, incluyendo pinzas, bulbos de maíz, manzanas secas y pinecones, estos muñecos no solo son hermosos, sino que también cuentan la historia y la cultura de los Estados Unidos. libro comienza con una introducción al mundo de las muñecas populares americanas, aportando el contexto y la prehistoria de su origen y significado. A continuación, el autor guía al lector en un viaje por diferentes tipos de muñecas, cada una más única y fascinante que esta última. Hay muñecas Topsyturvy, muñecas amish con ropa oscura y sin rostros, muñecas nuthead de hojas de tabaco e incluso la única cabra colgada de un calcetín de un inmigrante chino de Utah. La variedad de estas muñecas es abrumadora, algunas de ellas con rasgos pintados, manos finamente delineadas y dientes torcidos, mientras que otras tienen caras exquisitamente bordadas y puños simples para las manos. pdf 파일 다운로드 скачать файл PDF PDFファイルをダウンロード تنزيل ملف pdf Scarica il file pdf download pdf file pobierz plik pdf PDF-Datei herunterladen להוריד קובץ PDF download pdf file descarregar ficheiro pdf pdf dosyasını indir télécharger le fichier pdf 下载 pdf 文件 descargar archivo pdf
Aus ganz Amerika, aus Museen und Privatsammlungen, aus Dachböden und Landmessen, aus Familien, die sie seit Generationen hegen - hier amerikanische Puppen aus dem 18., 19. und frühen 20. Jahrhundert, eine feine Puppenvielfalt, alles handgefertigt, Puppen aus den bescheidensten Materialien und strahlend mit der Liebe, die Kinder seit den Pioniertagen an ihnen verschwenden. Puppen aus Wäscheklammern, Maislöchern, getrockneten Äpfeln und Pinecons.. Puppen aus allem, von den Betten bis zu den Querlenkern! Topsi-Turn-Puppen, Amish-Puppen in düsterer Kleidung, ohne Gesichter (Biblisches Verbot der Nachahmung der Schöpfung Gottes), Puppe mit Nusskopf, bekleidet mit einem eleganten Nachmittagskleid aus Tabakblättern, zwei schwarzen Puppen, Freunde bedeutet, sich nie zu trennen, ihre Herzen sind durch eine kleine Kette verbunden, eine winzige orientalische Puppe aus Utah, wohin die Chinesen gewandert sind, um auf der Eisenbahn zu arbeiten, ein einziger Zopf, der an den Zehen hängt, Matrosen und Boulevards, gewichtige Stoffpuppen mit gemalten Gesichtszügen und spitzem Kopf, Puppen mit fein abgegrenzten Armen und krummen Zähnen, oder exquisit bestickte Gesichter und schlichte Fäuste für die Hände! Dieses Buch enthält einen lebendigen historischen und interpretativen Text und ist ein Schatz für Puppensammler und für Liebhaber von Puppen und amerikanischen Dingen.
De toda América, de museos y colecciones privadas, de buhardillas y ferias rurales, de familias que las han acariciado durante generaciones -aquí están las muñecas americanas del siglo XVIII, XIX y principios del XX, una gran variedad de muñecas, todas hechas a mano, muñecas esculpidas de los materiales más humildes y brillando por el amor que los niños, desde días pioneros, derrochados en ellos. Muñecas hechas de pinzas, moños de maíz, manzanas secas y pinecones.. muñecas hechas de todo, desde las camas hasta las palancas transversales! Muñecas Topsi, muñecas amish con ropas suaves, sin rostros (La prohibición bíblica de imitar la creación de Dios), una muñeca con cabeza de nuez, vestido con un elegante vestido de la tarde hecho de hojas de tabaco, dos muñecas negras, los amigos significaban nunca separarse, sus corazones conectados por una pequeña cadena, una pequeña muñeca oriental de Utah, donde los chinos emigraron para trabajar en los ferrocarriles, la única trenza colgada de los dedos de los pies, los marineros y los bulevares, las muñecas de madre mojada con rasgos faciales pintados y la cabeza puntiaguda, muñecas con manos finamente delineadas y dientes torcidos, o caras exquisitamente bordadas y puños simples para las manos! Este libro contiene un texto histórico e interpretativo vivo y es un tesoro para los coleccionistas de muñecas y para los amantes de las muñecas y las cosas americanas.
De toute l'Amérique, des musées et des collections privées, des greniers et des foires rurales, des familles qui les chérissent depuis des générations - voici les poupées américaines des 18ème, 19ème et début du 20ème siècle, une belle variété de poupées, toutes faites à la main, les poupées fabriquées avec les matériaux les plus modestes et l'amour brillant que les enfants, depuis les jours pionniers, fondent sur eux. Poupées faites de pincettes, de puits de maïs, de pommes séchées et de pinecons.. poupées faites de tout, du lit aux bras transversaux! Poupées topsy, poupées Amish en vêtements malodorants, sans visages (L'interdiction biblique d'imiter la création de Dieu), une poupée avec une tête de noix, habillée d'une élégante robe d'après-midi faite de feuilles de tabac, deux poupées noires, les amis signifiaient ne jamais se séparer, leurs coeurs reliés par une petite chaîne, une minuscule poupée orientale de l'Utah, où les Chinois ont migré pour travailler dans les chemins de fer, une seule tresse accrochée aux orteils, aux matelots et aux bulvars, des poupées matelassées avec des traits de visage dessinés et une tête pointue, poupées avec des mains finement dessinées et des dents courbes, ou des visages exquis brodés et de simples poings pour les mains! Ce livre contient un texte historique et interprétatif vivant et est un trésor pour les collectionneurs de poupées et pour les amateurs de poupées et d'objets américains.
Со всей Америки, из музеев и частных коллекций, с чердаков и сельских ярмарок, из семей, которые лелеяли их на протяжении поколений - здесь американские куклы 18-го, 19-го и начала 20-го веков, прекрасное разнообразие кукол, все ручной работы, куклы, вылепленные из самых скромных материалов и сияющие любовью, которую дети, начиная с пионерских дней, расточают на них. Куклы, сделанные из прищепок, кукурузных лунок, сушеных яблок и пинеконов.. куклы, сделанные из всего, от постелей до поперечных рычагов! Куклы топси-навыворот, амишские куклы в сумрачной одежде, без лиц (Библейский запрет на подражание творению Богов), кукла с ореховой головой, одетая в элегантное послеобеденное платье из листьев табака, две Черные куклы, друзья значили никогда не расставаться, их сердца соединены маленькой цепочкой, крошечная восточная кукла из Юты, куда китайцы мигрировали для работы на железных дорогах, единственную косу, висящую на пальцах ног, матросам и бульварам, увесистые матерчатые куклы с нарисованными чертами лица и заостренной головой, куклы с тонко очерченными руками и кривыми зубами, или изысканно вышитые лица и простые кулаки для рук! Эта книга содержит живой исторический и интерпретирующий текст и является сокровищем для коллекционеров кукол и для любителей кукол и вещей американских.
De toda a América, de museus e coleções privadas, de sótãos e feiras rurais, de famílias que os amaldiçoaram durante gerações - há bonecos americanos dos séculos 18, 19 e início do século 20, uma bela variedade de bonecas, todo o trabalho manual, bonecas esvaziadas dos materiais mais modestos e um amor brilhante que as crianças, a partir de dias pioneiros, desperdiçam a eles. Bonecas feitas de pinceladas, luas de milho, maçãs secas e pinecões... bonecas feitas de tudo, de leitos a alavancas transversais! Bonecas topsi, bonecas amish com roupas de anoitecer, sem rostos (A proibição bíblica de imitar a criação de Deus), boneco com cabeça de nozes, vestida com um elegante vestido da tarde com folhas de tabaco, duas bonecas negras, os amigos significaram nunca se separar, os seus corações estão ligados por uma pequena cadeia, um pequeno boneco oriental de Utah para onde os chineses migraram para trabalhar nos caminhos de ferro. o único trecho pendurado nos dedos dos pés, marinheiros e bulvares, bonecos maternos avermelhados com traços faciais desenhados e cabeça afiada, bonecos com as mãos finamente traçadas e os dentes curtos, ou rostos sofisticados e punhos simples para as mãos! Este livro contém um texto histórico e interpretativo vivo e é um tesouro para os colecionadores de bonecas e para os amantes de bonecas e coisas dos EUA.
From all across America, from museums and private collections, from attics and country fairs, from families that have cherished them for generations - here are American dolls of the 18th, 19th, and early 20th centuries, a wonderful variety of dolls, all handmade, dolls fashioned from the humblest materials and radiant with the love that children, from pioneer days forward, have lavished upon them.Dolls made from clothespins, cornhusks, dried apples, and pinecones..dolls made of everything from bedposts to wishbones! Topsy-turvy dolls, Amish dolls in sombre clothing, with no faces (the Biblical prohibition against imitating God's creation), a nut-head doll wearing an elegant afternoon dress made of tobacco leaves, two Black dolls, friends meant never to part, their hearts connected by a small chain, a tiny Oriental doll from Utah, where the Chinese migrated to work the railroads, a single braid hanging to his toes, sailors and boulevardiers, a winsome cloth dolls with painted features and a pointed head, dolls with delicately defined hands and crooked teeth, or exquisitely embroidered faces and mere fists for hands!This book contains a lively historical and interpretive text and is a treasure for doll collectors and for lovers of dolls and things American.
Aus ganz Amerika, aus Museen und Privatsammlungen, aus Dachböden und Landmessen, aus Familien, die sie seit Generationen hegen - hier amerikanische Puppen aus dem 18., 19. und frühen 20. Jahrhundert, eine feine Puppenvielfalt, alles handgefertigt, Puppen aus den bescheidensten Materialien und strahlend mit der Liebe, die Kinder seit den Pioniertagen an ihnen verschwenden. Puppen aus Wäscheklammern, Maislöchern, getrockneten Äpfeln und Pinecons.. Puppen aus allem, von den Betten bis zu den Querlenkern! Topsi-Turn-Puppen, Amish-Puppen in düsterer Kleidung, ohne Gesichter (Biblisches Verbot der Nachahmung der Schöpfung Gottes), Puppe mit Nusskopf, bekleidet mit einem eleganten Nachmittagskleid aus Tabakblättern, zwei schwarzen Puppen, Freunde bedeutet, sich nie zu trennen, ihre Herzen sind durch eine kleine Kette verbunden, eine winzige orientalische Puppe aus Utah, wohin die Chinesen gewandert sind, um auf der Eisenbahn zu arbeiten, ein einziger Zopf, der an den Zehen hängt, Matrosen und Boulevards, gewichtige Stoffpuppen mit gemalten Gesichtszügen und spitzem Kopf, Puppen mit fein abgegrenzten Armen und krummen Zähnen, oder exquisit bestickte Gesichter und schlichte Fäuste für die Hände! Dieses Buch enthält einen lebendigen historischen und interpretativen Text und ist ein Schatz für Puppensammler und für Liebhaber von Puppen und amerikanischen Dingen.
De toda América, de museos y colecciones privadas, de buhardillas y ferias rurales, de familias que las han acariciado durante generaciones -aquí están las muñecas americanas del siglo XVIII, XIX y principios del XX, una gran variedad de muñecas, todas hechas a mano, muñecas esculpidas de los materiales más humildes y brillando por el amor que los niños, desde días pioneros, derrochados en ellos. Muñecas hechas de pinzas, moños de maíz, manzanas secas y pinecones.. muñecas hechas de todo, desde las camas hasta las palancas transversales! Muñecas Topsi, muñecas amish con ropas suaves, sin rostros (La prohibición bíblica de imitar la creación de Dios), una muñeca con cabeza de nuez, vestido con un elegante vestido de la tarde hecho de hojas de tabaco, dos muñecas negras, los amigos significaban nunca separarse, sus corazones conectados por una pequeña cadena, una pequeña muñeca oriental de Utah, donde los chinos emigraron para trabajar en los ferrocarriles, la única trenza colgada de los dedos de los pies, los marineros y los bulevares, las muñecas de madre mojada con rasgos faciales pintados y la cabeza puntiaguda, muñecas con manos finamente delineadas y dientes torcidos, o caras exquisitamente bordadas y puños simples para las manos! Este libro contiene un texto histórico e interpretativo vivo y es un tesoro para los coleccionistas de muñecas y para los amantes de las muñecas y las cosas americanas.
De toute l'Amérique, des musées et des collections privées, des greniers et des foires rurales, des familles qui les chérissent depuis des générations - voici les poupées américaines des 18ème, 19ème et début du 20ème siècle, une belle variété de poupées, toutes faites à la main, les poupées fabriquées avec les matériaux les plus modestes et l'amour brillant que les enfants, depuis les jours pionniers, fondent sur eux. Poupées faites de pincettes, de puits de maïs, de pommes séchées et de pinecons.. poupées faites de tout, du lit aux bras transversaux! Poupées topsy, poupées Amish en vêtements malodorants, sans visages (L'interdiction biblique d'imiter la création de Dieu), une poupée avec une tête de noix, habillée d'une élégante robe d'après-midi faite de feuilles de tabac, deux poupées noires, les amis signifiaient ne jamais se séparer, leurs coeurs reliés par une petite chaîne, une minuscule poupée orientale de l'Utah, où les Chinois ont migré pour travailler dans les chemins de fer, une seule tresse accrochée aux orteils, aux matelots et aux bulvars, des poupées matelassées avec des traits de visage dessinés et une tête pointue, poupées avec des mains finement dessinées et des dents courbes, ou des visages exquis brodés et de simples poings pour les mains! Ce livre contient un texte historique et interprétatif vivant et est un trésor pour les collectionneurs de poupées et pour les amateurs de poupées et d'objets américains.
Со всей Америки, из музеев и частных коллекций, с чердаков и сельских ярмарок, из семей, которые лелеяли их на протяжении поколений - здесь американские куклы 18-го, 19-го и начала 20-го веков, прекрасное разнообразие кукол, все ручной работы, куклы, вылепленные из самых скромных материалов и сияющие любовью, которую дети, начиная с пионерских дней, расточают на них. Куклы, сделанные из прищепок, кукурузных лунок, сушеных яблок и пинеконов.. куклы, сделанные из всего, от постелей до поперечных рычагов! Куклы топси-навыворот, амишские куклы в сумрачной одежде, без лиц (Библейский запрет на подражание творению Богов), кукла с ореховой головой, одетая в элегантное послеобеденное платье из листьев табака, две Черные куклы, друзья значили никогда не расставаться, их сердца соединены маленькой цепочкой, крошечная восточная кукла из Юты, куда китайцы мигрировали для работы на железных дорогах, единственную косу, висящую на пальцах ног, матросам и бульварам, увесистые матерчатые куклы с нарисованными чертами лица и заостренной головой, куклы с тонко очерченными руками и кривыми зубами, или изысканно вышитые лица и простые кулаки для рук! Эта книга содержит живой исторический и интерпретирующий текст и является сокровищем для коллекционеров кукол и для любителей кукол и вещей американских.
De toda a América, de museus e coleções privadas, de sótãos e feiras rurais, de famílias que os amaldiçoaram durante gerações - há bonecos americanos dos séculos 18, 19 e início do século 20, uma bela variedade de bonecas, todo o trabalho manual, bonecas esvaziadas dos materiais mais modestos e um amor brilhante que as crianças, a partir de dias pioneiros, desperdiçam a eles. Bonecas feitas de pinceladas, luas de milho, maçãs secas e pinecões... bonecas feitas de tudo, de leitos a alavancas transversais! Bonecas topsi, bonecas amish com roupas de anoitecer, sem rostos (A proibição bíblica de imitar a criação de Deus), boneco com cabeça de nozes, vestida com um elegante vestido da tarde com folhas de tabaco, duas bonecas negras, os amigos significaram nunca se separar, os seus corações estão ligados por uma pequena cadeia, um pequeno boneco oriental de Utah para onde os chineses migraram para trabalhar nos caminhos de ferro. o único trecho pendurado nos dedos dos pés, marinheiros e bulvares, bonecos maternos avermelhados com traços faciais desenhados e cabeça afiada, bonecos com as mãos finamente traçadas e os dentes curtos, ou rostos sofisticados e punhos simples para as mãos! Este livro contém um texto histórico e interpretativo vivo e é um tesouro para os colecionadores de bonecas e para os amantes de bonecas e coisas dos EUA.
From all across America, from museums and private collections, from attics and country fairs, from families that have cherished them for generations - here are American dolls of the 18th, 19th, and early 20th centuries, a wonderful variety of dolls, all handmade, dolls fashioned from the humblest materials and radiant with the love that children, from pioneer days forward, have lavished upon them.Dolls made from clothespins, cornhusks, dried apples, and pinecones..dolls made of everything from bedposts to wishbones! Topsy-turvy dolls, Amish dolls in sombre clothing, with no faces (the Biblical prohibition against imitating God's creation), a nut-head doll wearing an elegant afternoon dress made of tobacco leaves, two Black dolls, friends meant never to part, their hearts connected by a small chain, a tiny Oriental doll from Utah, where the Chinese migrated to work the railroads, a single braid hanging to his toes, sailors and boulevardiers, a winsome cloth dolls with painted features and a pointed head, dolls with delicately defined hands and crooked teeth, or exquisitely embroidered faces and mere fists for hands!This book contains a lively historical and interpretive text and is a treasure for doll collectors and for lovers of dolls and things American.
